この世界は。。。いいですか?
Вот например:

В обыкновенном шведском городе жила обыкновенная шведская семья: папа имел маму, брат имел сестру, а Малыш хотел иметь собаку.
А.Линдгрен «Малыш и Карлсон»

А какие ещё смешные непристойности в детских книжках вы знаете?

Комментарии
17.01.2012 в 13:13

Это просто плохой перевод "i have". Наверняка есть перевод без эччи.
17.01.2012 в 13:39

この世界は。。。いいですか?
Ну никак не "I have", поскольку Астрид Линдгрен писала по-шведски... Но в общем да, меня как раз такие ляпы и интересуют.
24.01.2012 в 20:17

Itsumo sobani, itsumo hitori
Ну... голубой щенок, наверное - слишком банально ^^